2014年6月六级翻译答案:北京污染(新东方)

  大学英语六级考试在2014年6月14日下午已经结束,新浪教育[微博]澳门太阳集团城网址,第一时间为同学们提供英语六级翻译空气污染真题及参考译文,供大家参考。

  新浪教育[微博]讯 2014年6月14日全国大学英语六级考试已结束,本次考试为多题多卷,新浪外语第一时间收集整理不同版本试题及参考答案,供考生参考,以下是2014年6月英语六级翻译真题3及参考答案(文都教育版):

  北京计划未来三年投资7600亿元治理污染,从减少pm2.5排放入手。这一新公布的计划旨在减少四种主要污染源,包括500万辆机动车的尾气排放、周边地区燃煤、来自北方的沙尘暴和本地的建筑灰尘,另外850亿元用于新建或升级城市垃圾处理和污水处理设施,加上300亿元投资未来三年的植树造林。市政府还计划建造一批水循环利用工厂,并制止违章建筑,以改善环境。另外,北京还将更严厉地处罚违反减排规定的行为。

  【翻译真题】

  Beijing is going to invest 760 billion yuan in next three years to control pollution, beginning with cutting down the emission of PM 2.5 . This newly announced project aims to reduce four major sources of pollution, including exhaust from 5000 thousand motor vehicles, coal-burning in surrounding areas, sandstorms from the north and local construction dust. Another 85 billion yuan is used to build or upgrade the facilities of disposing garbage and sewage of the city. In addition, 30 billion to support afforestation programs in next three years。

  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

  The municipal government also plans to construct some plants to use cycle water, banning illegal constructions to modify the environment. Furthermore, Beijing will punish those who violate the rules of emission-reduction more severely。

  北京计划未来三年投资7600亿元治理污染,从减少pm 2.5排放入手。这一新公布的计划旨在减少四种主要污染源,包括500万辆机动车的尾气排放、周边地区燃煤、来自北方的沙尘暴和本地的建筑灰尘,另外850亿元用于新建或升级城市垃圾处理和污水处理设施,加上300亿元投资未来三年的植树造林。

本文由澳门太阳集团城网址发布于外语留学,转载请注明出处:2014年6月六级翻译答案:北京污染(新东方)

相关阅读